preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead Error File: /eccore/view/template.php at 350 line.

サイトマップ | 広告について | 利用規約 | セキュリティと免責 | プライバシーの考え方 | 会社概要 | 苏ICP备 08017532号-1

当サイト内のコンテンツ・文章・画像など一切の著作権は苏州中大通信息有限公司に帰属します。经营许可证编号:苏B2-20100142/苏B2-20100141

系统信息-- Powered by SJB2B

preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead Error File: /eccore/view/template.php at 350 line.

サイトマップ | 広告について | 利用規約 | セキュリティと免責 | プライバシーの考え方 | 会社概要 | 苏ICP备 08017532号-1

当サイト内のコンテンツ・文章・画像など一切の著作権は苏州中大通信息有限公司に帰属します。经营许可证编号:苏B2-20100142/苏B2-20100141

系统信息-- Powered by SJB2B

preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead Error File: /eccore/view/template.php at 350 line.

サイトマップ | 広告について | 利用規約 | セキュリティと免責 | プライバシーの考え方 | 会社概要 | 苏ICP备 08017532号-1

当サイト内のコンテンツ・文章・画像など一切の著作権は苏州中大通信息有限公司に帰属します。经营许可证编号:苏B2-20100142/苏B2-20100141

マイページ - アドレスリスト
もっと見る

ツアー

中国人社員にウケる余興について考える
最終更新: 2014-12-05 16:02:38
. ディスカバリー 蘇州 . 中国人社員のための日式忘年会入門
. 中国人社員にウケる余興について考える . 幹事さん必見!忘年会で使いたい店
 
红日/李克勤

Ha...
命运就算颠沛流离 命运就算曲折离奇
命运就算恐吓著你做人没趣味
别流泪 心酸 更不应舍弃 我愿能 一生永远陪伴你
Ha...
一生之中兜兜转转 那会看清楚
彷徨时我也试过独坐一角像是没协助
在某年 那幼小的我 跌倒过几多几多落泪在雨夜滂沱
一生之中弯弯曲曲我也要走过
从何时有你有你伴我给我热烈地拍和
像红日之火 燃点真的我 结伴行 千山也定能踏过
让晚风 轻轻吹过 伴送著清幽花香像是在祝福你我
让晚星 轻轻闪过
闪出你每个希冀如浪花 快要沾湿我

 
 先のページでも書いたように、中国にも「年会」があり、そこでパフォーマンスが披露される。このパフォーマンスに対する力の入れ具合は、我々ニッポン人から見ると「忘年会でそんな練習する?」というほど一生懸命で、それが故にニッポン人が披露する宴会芸に対しても(困ったことに)期待度が高い。したがって適当な芸でお茶を濁そうとすると、なかなかシビアなことを後で言ってきたりする。
 では、中国ではどんな宴会芸が好まれるのだろうか? 最も無難だと思われるのはカラオケ。特にニッポン人の場合、中国語の歌を披露すると好評。普段、中国語を話さない人ほど驚かれる。とはいえ、「中国語の歌なんて知らないよ」という人が多いと思われるので、本誌がオススメするのは中華圏でヒットした日本のカバー曲。例えば、サザンオールスターズの『真夏の果実』は香港四天王の一人、張学友がカバーしているし(中華圏名『毎天愛你多一些』)、大事MAN ブラザースの『それが大事』(中華圏名『紅日』/李克勤)、安全地帯の『ワインレッドの心』(中華圏名『他們対我説起你』/譚詠麟 )などが有名。曲を知っているなら歌詞を覚えるだけなので、比較的披露しやすいと思われる。
 歌はちょっと苦手…という人なら、手品などはいかがだろうか?中国で手品は「魔術」と言って人気。上海などでは専門店もあるほどだ。とはいえ、簡単なカード手品などでも喜んでくれるので、いくつかネタを仕込んでおくと◎。できれば会場参加型の手品を披露できると、かなり盛り上がる。
 ほかに中国の人たちが好きなのはダンス楽器演奏など。ちなみに日本では鉄板芸である物真似は元ネタを知らないのでNG。日本のお笑いをやる場合は、必ず中国語訳して望もう。それでもウケるかどうかは神のみぞ知る。
日本ではリアクション芸が市民権を得ているため、痛がってたり、泣いてたりする姿を見ても笑えるのだが、中国においては単にいじめられているようにしか見えないらしく、大抵苦虫を噛み潰したよう顔をする。また、
例えば、ザリガニ芸などは食べ物を粗末にしているとしか思われないので注意。人間性まで疑われるので止めておいた方が無難だ。
ニッポンの宴会では羽目を外して脱ぐという光景もたまに見かけるが(外でやると捕まるが…)、人前で裸を見せるのは完全にセクハラ(ホントは日本でもそうだけど)。実際、筆者の知人も酔った挙げ句、全裸になってしまい、同僚から暫く口を聞いてくれなかったんだとか。そもそも人前で泥酔するのもNGのため、脱ぎ癖がある人は注意しよう。 日本の合コンでは王様ゲームは定番だが、飲みの席といえども避けた方がいいのが王様ゲーム。特に中国の女の子は身持ちが固いので、「王様にキス」なんて言った日にはドン引きされること間違いなし。人間性まで疑われ、日常業務にも支障を来すことになる。忘年会で王様ゲームをやろうなんて思わないだろうが、誰かが提案したら全力で阻止したい。

ほとんどの中国人が見ると言われている春節の年越し番組「春節聯歓晩会」において、アンジャッシュのコントがパクられたという疑惑が一昨年、日本でも大きく報道された。ということは、ニッポンのお笑いは中国でも通用するのではないか?ということで、最新のお笑いからちょっとブームが去ったお笑いまで一挙紹介。皆さんが実際に忘年会で実践できるよう、中国語の超訳も紹介する。なお、忘年会でえらく滑ったとしても本誌は一切の責任を負いかねますので、あらかじめご了承ください、ハイ。

细贝先生: 那,可以吧〜。可以的吧〜。
朱美小姐: 不可以〜,不,不!
细贝先生: 为什么呀〜。我真的爱你。所以,可以的吧〜。
朱美小姐: 不可以〜,不,不!
细贝先生: 哎呀〜,你真可爱的。我见了你,我的人生都改变了! 我已经老了,不过你教我谈恋爱的幸福。所以,可以的吧〜。
朱美小姐: 不可以〜,不,不!
细贝先生: 我呢,和你以前的老公不一样的。我绝对不打你,不伤你心,不说你讨厌的事情。所以,可以的吧〜。
朱美小姐: 不可以〜,不,不!
细贝先生: 啊,你喜欢温泉吗?我老家附近有好温泉。 下次我们一起去吧。好不好〜。
朱美小姐: 不可以〜,不,不!
细贝先生: 别那样说,好吗?我想跟你一起去,我已经买了两张票。
我害怕坐飞机,所以我买了船票啊〜。
朱美小姐: 不可以〜,不,不!不可以〜,不,不!不可以〜,不,不!
细贝先生: 喂,你好。我小平市的细贝。我昨天买的[快嘴爱人小朱 美],它已经坏了。所以换成[假释爱人小百合小姐]吧。
朱美小姐: 不可以〜,不,不!

难道她真的是(难道她真的是)难道她真的是(难道她真的是)
难道她不正是在诱惑着我吗??

便利店的女店员 找我钱时 边看我
边用食指数零钱
难道她真的是(难道她真的是)难道她真的是(难道她真的是)
在向我暗示她无名指上少一枚婚戒吗?

我开车的时候 在我面前开车的女司机
开车速度是出奇的慢啊
难道她真的是(难道她真的是)难道她真的是(难道她真的是)
看到我映在倒后镜里的帅样惊呆了吗?

我走在街上散步 女孩低头玩手机
她不小心撞到我
难道她真的是(难道她真的是)难道她真的是(难道她真的是)
在用手机搜索帅哥时正好搜到我了吗?

我觉得就是!jang !

嘿嘿,我是很狂野小杉呀。
我这周买了自行车的链条呀。
我刚买扔了链条的密码纸呀。
所以不能开这个链条呀。
我拨我生日号码,当然不开呀。
因为这号码是链条厂家设定呀。
那,我拨0001 开始呀。
现在我已拨了3000 呀。还没开呀。
昨天我自行车被偷了呀。
我很狂野呀。

昨天在街,在观前街,漂亮女孩,我打招呼
不过她说,为什么你不穿衣服...
跟我没关系,跟我没关系,跟我没关系
嘿,噢怕屁!
我没有钱,我找打工,
不过他说,为什么你不穿衣服...
跟我没关系,跟我没关系,跟我没关系
嘿,噢怕屁!
已来冬天,我要衣服,跟我没关系,跟我没关系,跟我没关系。嘿,噢怕屁!
OK ---!
忘年会,佛----!
大家好,我是皮革同性恋的!
大哥说,你最近越来越进化,不过错的方面。
哈哈哈。这是好笑的部分啊〜。
还有你看看后腰吧!非常快,非常快。
... 啊,你看着非常慢吗?不是的。
这是超快,所以你看的感觉是太慢了。
明白了吗?
那最后吧。再见,佛----!
      
ページビュー 2949

サイトマップ | 広告について | 利用規約 | セキュリティと免責 | プライバシーの考え方 | 会社概要 | 苏ICP备 08017532号-1

当サイト内のコンテンツ・文章・画像など一切の著作権は苏州中大通信息有限公司に帰属します。经营许可证编号:苏B2-20100142/苏B2-20100141